今日は、この英単語を日本語に訳してみましょうね。
bad
∇
∇
∇
∇
!(「悪い」ことに、bad にはいろいろな意味があります。・・・)
∇
∇
∇
∇
bad 「(taste bad で)まずい」「(go bad で)腐る」など
※他にも bad は、いろいろな意味に化けるのですが
今日はこの2つを見ていきましょうね!
[例文1]
It tastes quite bad but it's good for you.
「かなりまずいが、体にはいいよ。」
映画「トゥームレイダー」より。
ララ(アンジェリーナ・ジョリー)は、カンボジアで
僧侶にお茶を勧められました。
その僧侶のせりふがこちらです。
taste bad で「まずい」「おいしくない」という意味になります。
[例] 魚はまずくないよ。 Fish doesn't taste bad.
・・・同じ食べ物でも go がつくと、
次のような意味が表現できます。
[例文2]
This milk has gone bad.
「この牛乳腐ってるよ。」
スペースアルク「英辞郎」より
go bad で「(肉・魚・卵・牛乳などが)腐る」という意味になります。
△ gone は go の過去分詞形ですね。
[例文3]
All the eggs went bad.
「卵がみんな腐った。」
同じくスペースアルク「英辞郎」より
△ went は go の過去形ですね。
今日は何だか、ぷんぷん臭ってきそうな例文ばかりで失礼しました!
taste bad 「まずい、おいしくない」
go bad 「(肉・魚・卵・牛乳などが)腐る」
覚えて使ってくださいね!
人気blogランキング


