「鳥肌」
英語で?
∇
∇
∇
∇
!(知ってましたぁ?)
∇
∇
∇
∇
「鳥肌」 goose bumps
では、例文を見ていきましょうね!
[例文1]
I've got goose bumps all over.
「体中に鳥肌が立ったよ。」
映画「タイムトラベラー きのうから来た恋人」より。
これは、とてもよく当たる占いに対する、
アダム(ブレンダン・フレイザー)のせりふです。
goose というのは「ガン」。カモ科の水鳥です。
家畜化されたものを「ガチョウ」と呼びます。
bump は「隆起」や「こぶ」。
goose bumps で「鳥肌」になります。
[例文2]
It gives me goose bumps to think about it.
「考えただけで鳥肌が立つよ。」
スペースアルク「英辞郎」より。
[例文3]
I'm getting goose bumps from the cold.
「寒くて鳥肌が立ってるよ。」
スペースアルク英作くんより。
「鳥肌」 goose bumps
OKですか?
じゃ今度鳥肌が立ったとき、この表現思い出してくださいね!
人気blogランキング
