「(スープなどを)温め直す」
英語で?
∇
∇
∇
∇
!(なんか、微妙にわからなかったりしません?)
∇
∇
∇
∇
「(スープなどを)温め直す」 warm up
他にも warm over, reheat とありますが、
今日は warm up を勉強していきましょうね。
[例1]
warm up the milk
「ミルクを温め直す」
スペースアルク「英辞郎」より。
warm といえば
「温かい」が思い浮かびますか?
「温かい」の warm は形容詞ですね。
「温め直す」の warm は
他動詞です。
warm up で
「(飲食物を)温め直す、煮炊きし直す」といった意味になります。
warm over でもOK.
[例文2]
I'm going to warm up your soup.
「あなたのスープを温め直すわ。」
映画「レ・ミゼラブル」より。
え?「レ・ミゼラブル」で、こんな英語表現が勉強できたの?
・・・そうなんですよ。
soup スープ
「(飲食物を)温め直す、煮炊きし直す」 warm up/over
OKですか?
これで今度、「温め直す」を英語で言うときには、もうバッチリですね!
人気blogランキング


