2008年01月25日

rich

□今日のなるほど!英語表現編【初級編】□

今日は、この英単語を日本語に訳してみてくださいな。

rich

 ∇
 ∇
 ∇
 ∇

!( 「金持ちの」以外の意味を考えてくださいね。(^^)

 ∇
 ∇
 ∇
 ∇

rich 「(味が)こってりした、濃い、コクのある」

他にもいろいろな意味がありますが、
今日はこれを見ていきましょうね。



[例1]


There was very rich chocolate sauce on the side.


「とっても濃厚なチョコレートソースが横に添えてあったの。」

映画「恋人たちの予感」より。

長年親友だった、ハリー(ビリー・クリスタル)と
サリー(メグ・ライアン)は結婚しました。

これはウェディング・ケーキの様子を話している
サリーのせりふです。


on the side 別に、付け合わせに、添え料理として


ここで rich の意味を「金持ちの」しか知らなかったら
悲しすぎますね。

rich (味が)こってりした、濃い、コクのある



[例文2]


This curry isn't very rich.


「このカレー、なんだかコクがないね。」

スペースアルク英作くんより。



[例文3]


It's a very rich soup but has a mild aftertaste.


「こってりしたスープなのに後味はすっきりしてるね。」

同じくスペースアルク英作くんより。


rich soup こってりしたスープ、濃厚な味のスープ
aftertaste 後味 


rich 「(味が)こってりした、濃い、コクのある」
OKですか?

では今度、映画や海外ドラマを見て rich と聞こえてきたら
どんな意味だろう?と考えてみてくださいね!


???[???i?????????jなるほど!と思ってくださったら
人気blogランキング
posted by しゅみ at 17:33| Comment(0) | TrackBack(0) | 教育・トレーニング
?????????i?V?????j
 ネイティブのように英語が話せるようになりたい!
 映画・海外ドラマの英語を聞く力をつける
 無料で英語学習ばりばり情報